Índice Geral das Seções   Índice da Seção Atual    Índice da Obra Atual   Anterior: 21 -  Hino a Febo   Seguinte: 23 - Hino ao Amor

 

 

(p. 131)

22. HINO A AFRODITE (1)

 

(1)

 

            “I AM the dawn, daughter of heaven and of the deep: the sea-mist covers my beauty with a veil of tremulous light.

 

            2. I am Aphrodite, the sister of Phoibos, opener of heaven’s gates, the beginning of wisdom, the herald of the perfect day.

 

            3. Long had darkness covered the deep: the soul of all things slumbered: the valleys were filled with shadows: only the mountains and the stars held commune together.

 

            4. There was no light on the ways of the earth: the rolling world moved outward on her axe: gloom and mystery shrouded the faces of the Gods.

 

(p. 133)

            5. Then from out the deep I arose, dispeller of night: the firmament of heaven kindled with joy beholding me.

 

            6. The secrets of the waters were revealed: the eyes of Zeus looked down into the heart thereof.

 

            7. Ruddy as wine were the depths: the raiment of earth was transfigured; as one arising from the dead She arose, full of favour and grace.

 

(2)

 

            8. Of God and the soul is love born: in the silence of twilight; in the mystery of sleep.

 

            9. In the fourth dimension of space; in the womb of the heavenly principle; in the heart of the man of God; – there is love enshrined.

 

            10. Yea, I am before all things: desire is born of me: I impel the springs of life inward unto God: by me the earth and heavens are drawn together.

 

(p. 135)

            11. But I am hidden until the time of the day’s appearing: I lie beneath the waters of the sea, in the deeps of the soul: the bird of night seeth me not, the herds in the valleys, nor the wild goat in the cleft of the hill.

 

            12. As the fishes of the sea am I covered: I am secret and veiled from sight as the children of the deep.

 

            13. That which is occult hath the fish for a symbol; for the fish is hidden in darkness and silence: he knoweth the secret places of the earth, and the springs of the hollow sea.

 

            14. Even so love reacheth to the uttermost: so find I the secret of all things; having my beginning and my end in the Wisdom of God.

 

            15. The Spirit of Counsel is begotten in the soul; even as the fish in the bosom of the waters.

 

            16. From the sanctuary of the deep love ariseth: salvation is of the sea.

 

(p. 137)

(3)

 

            17. I am the crown of manifold births and deaths: I am the interpreter of mysteries and the enlightener of souls.

 

            18. In the elements of the body is love imprisoned lying asleep in the caves of Iacchos; in the crib of the oxen of Demeter.

 

            19. But when the day-star of the soul ariseth over the earth, then is the epiphany of love.

 

            20. Therefore until the labour of the third day be fulfilled, the light of love is unmanifest.

 

            21. Then shall l unlock the gates of dawn; and the glory of God shall ascend before the eyes of men.

 

(4)

 

            22. The secret of the angel Anael is at the heart of the world: the “Song of God” is the sound of the stars in their courses.

 

            23. O love, thou art the latent heat of the earth; the strength of

(p. 139)

the wine; the joy of the orchard and the cornfield: thou art the spirit of song and laughter, and of the desire of life.

 

            24. By thee, O goddess, pure-eyed and golden, the sun and the moon are revealed: love is the counselor of heaven.

 

            25. Cloud and vapour melt before thee: thou unveilest to earth the rulers of the immeasurable skies.

 

            26. Thou makest all things luminous: thou discoverest all deeps,

 

            27. From the womb of the sea to the heights of heaven; from the shadowy abyss to the throne of the Lord.

 

            28. Thy beloved is as a ring-dove, wearing the ensign of the spirit, and knowing the secrets thereof.

 

            29. Fly, fly, O Dove; the time of spring cometh; in the far east the dawn ariseth; she hath a message for thee to bear from earth to heaven.”

 

NOTE

 

(131:1) Clothed with the Sun. Part II, Nº. 14.

 

 

 

Índice Geral das Seções   Índice da Seção Atual    Índice da Obra Atual   Anterior: 21 -  Hino a Febo   Seguinte: 23 - Hino ao Amor